首页 资讯 正文

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

体育正文 212 0

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

新华社利雅得(lìyǎdé)6月26日电 通讯(tōngxùn)|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕 新华社记者(jìzhě)罗晨 王海洲 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板拍照留念。新华社记者 王(wáng)海洲(hǎizhōu) 摄 25日晚,位于沙特(shātè)阿拉伯首都利雅得北部的雷埃尔(léiāiěr)影院大厅内,中国动画影片《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的宣传展板(zhǎnbǎn)前(qián)人头攒动,沙特观众们或是在展板前轮番合影留念,或是和中国友人有说有笑地(dì)交谈,共同兴奋地等待阿拉伯语配音版《哪吒2》在沙特首映。 就读于沙特国王大学中文系的大四女生(nǚshēng)莎哈德和(hé)她(tā)的同学们一同前来,观看《哪吒(nézhā)2》是她一个小小的心愿。“我刚从中国参加完夏令营回来。在中国我看到很多《哪吒2》宣传海报和周边产品,我就很想看看这部电影,但我在中国时没找到合适时机。当得知这部电影将在沙特上映时,我就赶紧报名(bàomíng)来参加首映。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》首映活动后拍照。新华社记者 王(wáng)海洲 摄(shè) 在影片放映的两个半小时里,能容纳200余人的影厅内笑声和惊叹声不时响起。放映结束(jiéshù)后,观众们鼓掌欢呼,走出影厅后还意犹未尽地讨论电影情节,小朋友们则跑到“哪吒(nézhā)”展板旁合影留念(héyǐngliúniàn)。 “这部电影真的非常(fēicháng)棒!电影画面很美,故事非常好,角色们也都很有意思,我最喜欢的角色是哪吒。”莎哈德用中文(zhōngwén)激动地分享她的观影感受,“我理解这部电影没有困难。阿拉伯语配音版能帮助我们沙特观众(guānzhòng)更好(gènghǎo)地理解这个故事。我会带着家人再来观看的。” 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的(de)宣传展板拍照留念。新华社记者 王海洲 摄 《哪吒2》阿拉伯语(ālābóyǔ)配音(pèiyīn)版由沙特(shātè)知名动画导演马利克·奈杰尔监督配音,配音团队在影片中使用阿拉伯语标准语和沙特、埃及等多地方言,力求更好呈现影片故事和角色。 “这部影片蕴含大量中国(zhōngguó)文化元素。我的主要任务是想办法让这部电影能被一个新的观众群体(qúntǐ)接受——很多阿拉伯人可能对中国神话并不熟悉。在阿拉伯语配音中,我们为片中不同族群分别选择不同阿语方言,以帮助观众更(gèng)容易理解故事结构和人物关系。”奈杰尔说(shuō)。 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众(guānzhòng)在《哪吒之魔童闹海》的宣传(xuānchuán)展板前自拍留念。新华社记者 王海洲 摄 奈杰尔(nàijiéěr)还介绍说,在处理文化差异方面,团队在译制过程中尝试寻找中国文化与阿拉伯文化之间相似元素。比如龙(lóng),在阿拉伯文化中也有类似形象,于是在命名时(shí)尽量采用贴近本地文化的方式,让观众们(guānzhòngmen)更容易产生共鸣。 《哪吒2》首映(shǒuyìng)还吸引不少在沙特的(de)中国观众(guānzhòng)。在利雅得工作的荣小米是《哪吒2》电影粉丝,前不久回国休假时已经去电影院看了两遍。“《哪吒2》之所以能够一次又一次打动我,离不开它扎实紧凑的剧情,以及国际(guójì)水准的特效,更是因为有中国神话故事的文化内核(nèihé)。” 作为阿拉伯语专业毕业生,荣小米(xiǎomǐ)对这部《哪吒2》的阿拉伯语配音版本(bǎnběn)给予高度评价,“因为原版《哪吒2》中是加入中国多地方言的。我(wǒ)在观影(guānyǐng)前带(qiándài)着疑问:这部配音版会不会全部使用阿拉伯语标准语?或者(huòzhě)考虑在沙特上映,都使用沙特方言?还好没有让我失望,这部阿语版本使用阿拉伯语多种方言。整体配音效果很好,人物情绪很到位。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传(xuānchuán)展板前。新华社记者 王海洲(hǎizhōu) 摄 据介绍,《哪吒2》也将于(yú)7月初在阿联酋、巴林、阿曼(āmàn)、科威特、卡塔尔等国上映。 《哪吒2》沙特发行方(fāng)沙特电影浪潮影业公司董事长费萨尔·巴勒特尤奥尔表示,《哪吒2》是一部制作精良、面向全球观众的优质动画电影(dònghuàdiànyǐng)。阿拉伯语配音版能帮助本地(běndì)观众打破(dǎpò)语言障碍,更好地理解故事,产生兴趣。这部电影创意十足、风格独特,相信(xiāngxìn)它会受到沙特观众的喜爱。 中国驻沙特大使常华在(zài)接受记者采访时说,“今年(nián)是中沙建交35周年,也是中沙文化年。非常高兴今年我们(wǒmen)举行一系列丰富多彩的活动。《哪吒2》在沙特的上映(shàngyìng)是中沙文化年重头戏之一。相信阿拉伯语配音版《哪吒2》可以让沙特观众更好(gènghǎo)理解这部电影。希望这部电影能让沙特民众更多了解中国传统文化和中华文明。”
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~